Login

  

Subí subtitulos para kingsman the golden circle en español





Thread creado por HGWizard el 26/11/2017 09:04:03 pm. Lecturas: 1,068. Mensajes: 23. Favoritos: 0







26/11/2017 09:04:03 pm 
       5                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Hace unos minutos terminé mi traducción de los subtitulos de kingsman de golden circle en español, soy nuevo en esto y quise colaborar, pero al parecer no lo necesitan pues según veo los borraron.

¿alguien me podría explicar el porqué? ¿Acaso tengo que estar en una élite para colaborar?
59 9



26/11/2017 09:25:48 pm 
       0                           
veneco28


Miembro desde: 09/07/2006

Threads abiertos: 4
Mensajes: 123  
Subtítulos subidos: 49
Threads Favoritos: 0





No me digas. Justo la quería ver ahora. Por qué será que lo borraron? Los subis a otro lado? Gracias.


26/11/2017 09:29:41 pm 
       2                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





No tengo idea, por eso vine a preguntar, un poco extrañado y enojado, pero me gustaría saber porque no me aparecen ni en mis uploads, te los puedo enviar por otro medio ¿se puede enviar mensaje privado por aquí? como dije soy nuevo, de hecho sólo me inscribí para poder subir estos subtítulos.


26/11/2017 09:32:53 pm 
       2                           
Al subirlos aclara que son traduccion propia y no traductor, han subido un monton con malas traducciones y se trata de tener subs de calidad, asi demoren un poco.

Gracias por el esfuerzo, tu mismo analiza si son de huena calidad antes de subirlos,




26/11/2017 09:39:24 pm 
       2                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





No use traductor, me la pase desde hace tres días tecleando, digo no son perfectos porque seguramente se me habrá escapado algún error sin darme cuenta, pero definitivamente no creo que hayan siquiera revisado los subtitulos en 2 minutos y que por ´´usar traductor´´ me los hayan borrado. Sencillamente desaparecieron, de hecho ya lo intenté una segunda vez y mágicamente en 2 minutos desaparecieron.


26/11/2017 09:39:37 pm 
       0                           
veneco28


Miembro desde: 09/07/2006

Threads abiertos: 4
Mensajes: 123  
Subtítulos subidos: 49
Threads Favoritos: 0





Intenta de nuevo, como dice Trillian. A ver si te los dejan. Si no, te paso mi email por mp y me los pasas, asi puedo ver la peli.


26/11/2017 09:42:52 pm 
       1                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





veneco28 escribió:
Intenta de nuevo, como dice Trillian. A ver si te los dejan. Si no, te paso mi email por mp y me los pasas, asi puedo ver la peli.


Claro, sin problemas, igual y los subo a mega u otro sitio y comparto el link, siempre bajo los subs de otros y ahora que me decidí a colaborar puf! pues como que no puedo.


26/11/2017 09:46:10 pm 
       0                           
veneco28


Miembro desde: 09/07/2006

Threads abiertos: 4
Mensajes: 123  
Subtítulos subidos: 49
Threads Favoritos: 0





Dale. Pasate el link. Gracias.

No es la primera vez que pasa esto. Hace unos días otra persona se quejaba.

sub se borra

Pero no se en que quedó eso. Parece que hay una mafia de los subs.


26/11/2017 09:47:55 pm 
       1                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Tendré que abrir mi propio barrio subtitulero con juegos de azar y mujerzuelas... ahorita los subo y comparto link a ver si no desaparece este post.


26/11/2017 09:50:59 pm 
       2                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Aquí los dejo (mega punto nz /fm/NLpgSSBL) espero sirvan, son compatibles con web-dl 720p ac3 de evo.

Saludos.


26/11/2017 09:56:35 pm 
       0                           
veneco28


Miembro desde: 09/07/2006

Threads abiertos: 4
Mensajes: 123  
Subtítulos subidos: 49
Threads Favoritos: 0





HGWizard escribió:
Aquí los dejo mega punto nz /fm/NLpgSSBL espero sirvan, son compatibles con web-dl 720p ac3 de evo.Saludos.


Ese es el link del usuario? pasate del archivo, pq no anda


26/11/2017 10:01:26 pm 
       1                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Mejor los subí aquí: www95.zippyshare.com/v/Uyov1Etv/file.html


26/11/2017 10:12:46 pm 
       0                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Bueno pues este es mi debut y despedida, al parecer alguien no quiere que los subtítulos esten disponibles, los volví a publicar, aclare que es traducción propia y no duraron ni 5 minutos, este lugar es un fraude en el tema de la colaboración, mejor que no permitan a nadie subir subtítulos excepto a los de la élite.

Me gusta este asunto de traducir y subtitular, buscaré otros espacios donde pueda hacerlo o mejor aún veré si puedo abrir mi propio sitio.
Adiós, fue un gusto haber estado registrado un par de horas aquí.


26/11/2017 10:14:56 pm 
       0                           
veneco28


Miembro desde: 09/07/2006

Threads abiertos: 4
Mensajes: 123  
Subtítulos subidos: 49
Threads Favoritos: 0





HGWizard escribió:
Mejor los subí aquí: www95.zippyshare.com/v/Uyov1Etv/file.html


Muchas gracias. Se los ve bastante bien. Seguramente necesitan algunas correcciones de ortografía y de modismos, para que sea mas neutro. Por ejemplo, tradujiste Bullshit como mierda de perro, es muy literal eso. Simplemente pon mentira y listo. Tuck in=entrale!, eso sonó muy mexicano.

Gracias por el esfuerzo. Yo la veré con tus subs.


26/11/2017 10:20:56 pm 
       1                           
HGWizard


Miembro desde: 26/11/2017

Threads abiertos: 2
Mensajes: 13  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





veneco28 escribió:
HGWizard escribió: Mejor los subí aquí: www95.zippyshare.com/v/Uyov1Etv/file.htmlMuchas gracias. Se los ve bastante bien. Seguramente necesitan algunas correcciones de ortografía y de modismos, para que sea mas neutro. Por ejemplo, tradujiste Bullshit como mierda de perro, es muy literal eso. Simplemente pon mentira y listo. Tuck in=entrale!, eso sonó muy mexicano.Gracias por el esfuerzo. Yo la veré con tus subs.


Creo que es de la parte dónde Eggsy pide que le cuiden su perro ¿No?, Liam dice ´´soy alérgico a los perros´´ y eggsy le dice ´´bullshit´´ puse ´´mierda de mentira´´ porque Liam le contesta: no, mierda de perro (dog shit)... para hacer las líneas un poco más ´´coherentes´´.

Pero sí, se que debo adaptar un poco más la traducción neutra y no tan ´´mexicanizada´´. Bienvenidos los comentarios para mejorar los subtitulos.


26/11/2017 10:24:53 pm 
       0                           
omuncuro


Miembro desde: 30/08/2007

Threads abiertos: 24
Mensajes: 494  
Subtítulos subidos: 5
Threads Favoritos: 0





es raro!
Debe de ser un problema con la pagina y no personal.
Generalmente con estas películas taquilleras ya tienen varios sub a esta altura y esta no tiene ninguno.
Gracias igual por el trabajo
saludos


26/11/2017 10:28:46 pm 
       0                           
veneco28


Miembro desde: 09/07/2006

Threads abiertos: 4
Mensajes: 123  
Subtítulos subidos: 49
Threads Favoritos: 0





HGWizard escribió:
veneco28 escribió: HGWizard escribió: Mejor los subí aquí: www95.zippyshare.com/v/Uyov1Etv/file.htmlMuchas gracias. Se los ve bastante bien. Seguramente necesitan algunas correcciones de ortografía y de modismos, para que sea mas neutro. Por ejemplo, tradujiste Bullshit como mierda de perro, es muy literal eso. Simplemente pon mentira y listo. Tuck in=entrale!, eso sonó muy mexicano.Gracias por el esfuerzo. Yo la veré con tus subs.Creo que es de la parte dónde Eggsy pide que le cuiden su perro ¿No?, Liam dice soy alérgico a los perros y eggsy le dice bullshit puse mierda de mentira porque Liam le contesta: no, mierda de perro dog shit... para hacer las líneas un poco más coherentes.Pero sí, se que debo adaptar un poco más la traducción neutra y no tan mexicanizada. Bienvenidos los comentarios para mejorar los subtitulos.


Si, es en esa parte. A veces es difícil o virtualmente imposible traducir ese tipo de situaciones que solo tienen significado en el lenguaje original.


27/11/2017 12:12:42 am 
       0                           
tambien borraron los de tamabin


27/11/2017 12:37:49 am 
       0                           
veneco28


Miembro desde: 09/07/2006

Threads abiertos: 4
Mensajes: 123  
Subtítulos subidos: 49
Threads Favoritos: 0





Esto anda muy SubVersivo.


27/11/2017 12:40:37 am 
       0                           
rene666


Miembro desde: 09/09/2011

Threads abiertos: 3
Mensajes: 242  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





pues probando los subs se ven bien, no se pq no aparecen en el buscador pero gracias por compartir






golden

1